113年度高雄醫學大學高等教育深耕計畫
永續不只一夏-那瑪夏及國際原鄉永續發展計畫-主軸三
ICOPE原住民族語翻譯專家討論會議
活動名稱 |
ICOPE原住民族語翻譯專家討論會議 |
|
活動日期 |
113年3月12日(星期二)、113年3月26日(星期二) |
|
活動時間 |
12:00 –13:30 |
|
活動地點 |
高雄醫學大學CS521、錄影音室 |
|
活動參與對象 |
蕭世芬助理教授、黟布老師、吳佩紋物理治療師、本校物理治療系學生 |
|
活動參與人數 |
參與人數共8人次 |
|
一、 活動重點及目的: 本活動旨在推廣針對長者的健康整合式功能評估(Integrated Care for Older People, ICOPE),目的是延緩失能現象。ICOPE 評估包含六大項目:認知功能、行動能力、營養狀況、視力、聽力和憂鬱情緒,國民健康署根據此發展相關量表,透過測試了解自身功能狀況,及早介入處理,延緩失能。由於那瑪夏多元的文化背景,因此本計畫強調使用當地母語(以布農族語為主)進行醫療照顧和衛生教育的重要性。以ICOPE為基礎,開發了適合當地原住民社群使用的衛教媒材,並召集志工進行翻譯工作,使之適合在地原鄉民眾與社團使用,以落實推廣保命防跌健康識能,促進在地健康終老。 二、 活動特色及執行情形: 本會議提供原住民學生與部落居民對話機會,特地邀請本校物理治療學系學生與原民學生及那瑪夏當地語言推廣老師Ibu(黟布)老師,共同討論相關之健康倡議與衛教需求,提升互相了解之深度。本次會議共舉行兩場,邀請黟布老師將學生初步繪製國健署的ICOPE字卡進行族語翻譯及確認的部分,目的即為了完成精準率最高的ICOPE布農族語版本。第二次會議後我們亦借用本校的錄影音室,請黟布老師朗誦家屬版與自評版兩種版本,語言包含中文及布農語,速度包含自然速及慢速,待成果完成後期望供應在地居民與社團使用。 三、 活動之質量化指標: 藉由此次會議活動提升製作具原住民文化敏感度之健康促進的媒體教材。 |
||
四、 活動花絮: |
||
|
||
黟布老師確認翻譯字卡 |
原住民族語翻譯專家討論會議討論 |
|
蕭世芬老師與黟布老師討論 |
ICOPE布農族語版本錄製 |
|