善盡社會責任構面-種子計畫四
『神農在世防冠疫』中草藥生活應用創客工坊
活動名稱 |
『神農在世防冠疫』中草藥生活應用創客工坊 |
|||||||||||||||||||||||||||
活動日期 |
109年9月19日(星期六) |
|||||||||||||||||||||||||||
活動時間 |
09:00~13:30 |
|||||||||||||||||||||||||||
活動地點 |
高雄市三民區安泰社區發展協會(高雄市三民區重慶街274號) |
|||||||||||||||||||||||||||
活動參與對象 |
全校師生、社區居民 |
|||||||||||||||||||||||||||
活動參與人數 |
48人 |
|||||||||||||||||||||||||||
1、 活動重點及目的: 本活動針對安泰社區當地中草藥文化特色、高齡社會議題及需求,設計社會創新服務內容,提供學生場域體驗及動手設計。活動採分組方式進行透過「青銀共創」、「地方創生」及「中草藥生活應用」設計,讓學生在場域中能應用相關健康照護知識,與居民善用中草藥生活習慣,共同發揮創意將中草藥應用於日常生活。透過此次活動可以達到啟發創意將中草藥產業轉型,協助打造安泰社區具有健康特色及健康識能之地方創生。
2、 活動特色及執行情形: 本活動使參與活動的高醫大師生及社區民眾了解當地中草藥文化,激發腦力激盪使中草藥與創新結合。社區領袖張正二先生先是向安泰社區居民與高醫大師生介紹社區的文化特色與發展,接著再介紹『防疫香包』的六種中藥材,並帶領大家製作『防疫香包』。從一開始的秤藥、裝入香包,到最後的包裝,整個過程大家非常融入在這個環節,也讓大家了解防疫香包的用途是什麼。接著張正二先生帶領所有人進行社區導覽,主要導覽地點有南天宮、灰姑娘音樂工作室、臨水宮、新同興中藥行,合作對象還有新同興中藥行老闆,熱情的向活動參與人員進行中藥藥膳介紹。體驗活動有秤藥體驗、四方包體驗、製作藥膳蛋,還有欣賞十二婆姐體驗陣的表演,過程中大家積極參與其中。參與人員除了本國學生,還有外籍學生,透過此活動也讓彼此有更多交流、更多認識。
3、 活動之質量化指標: (1) 整體滿意度
(2) 本次活動在何種核心能力上有所成長(可複選)
(3) 本次活動何種中草藥生活應用之核心能力上有所成長(可複選)
(4) 是否會推薦其他人參與
Anna: Through the activity, I came to learn about the usefulness and use of Chinese herbal medicine to protect and improve people’s health. I also came to know how happy, healthy, and active life the elderly in the Antai community are living. They contributed their part to the community activities and also full of energy in all activities during the workshop. 對於這個活動,我覺得這個活動舉辦的很好,如果我們有更多時間參加類似這種活動,我們可以更了解這些文化以及給社區老人們的政策,也可以更幫助我們在生活上學到更多。
Dewi Maryam: Through this event, I learned many things about the uses and benefits of herbal medicine for health and increasing our immune system. I also learned how the elderly make use of their time with activities that are useful and help others and how they are happy and keep their bodies healthy. I really respect the way they are living.
Eva: I am so happy to be part of this activity. It made me appreciate the effort of our school, Kaohsiung Medical University, to involve the community in educating students, like me, in promoting and preserving traditional knowledge that could benefit health. Through this activity, we also had the chance to learn more outside the classroom and meet new friends. I hope this activity will be continued for the next years to come. 這個活動介紹是我們認識中藥的好管道,可以注意到中藥對我們免疫系統很好而不是吃更多更多的保健食品。也讓我們注意到保存傳統文化資產的重要,不只是融合現代的事情,也可以融合傳統的文化。
Ita: I feel that culture greatly influences a person's behavior such as praying to Gods and other things. In addition, I also learned that the values that have been entrenched are a very valuable ancestral heritage and need to be preserved so that when I work later as a researcher or nurse in a hospital, I can better understand patients with diverse cultures and apply and produce an adequate culture of competence.
Okta: I believe this activity is very helpful so that the younger generation would be aware of these good traditional practices. I hope that traditional Chinese medicine will be maintained or preserved for the next generation. This is an awesome way, not only to learn more but also to promote health by way of Chinese medicine usage.
Sapna: I am awfully glad to be a part of this event. The most different and interesting thing for me was “voluntary participation” which is highly effective, creative and a great idea for the public to show the humanity in the people who are working for elderly and needy people. I have never experienced these kinds of activities and ideas in my community settings. I would like to suggest that this event should be continuing to share with all international students in the future. 我真的很喜歡這個活動,因為可以跟社區的許多人一起合作完成工作,以及如何準備中華文化的香草藥包,我真的很喜歡!
Siriluk: I gained new experiences as Chinese Herbal Medicine for Epidemic Prevention, which they have multiple benefits for health and are alternative medicine. Besides, I had a chance to make a Chinese Herbal Medicine package, taste a lot of Chinese Herbal Medicine as tea, eggs, pepper, plum, etc. that had a unique tasting, and good tasting and smell. Finally, again thank you very much for inviting me to cooperate with this event, as well as I am looking forward to joining other activities in the future.
Tati: I was satisfied to join an event about the Antai community. I got a lot of information related to the community residents such as their members as well as their educational and occupational background, demographics of vulnerable groups. I was impressed by their programs and activities which support vulnerable groups. It inspired me to establish the same program to vulnerable groups especially elderly groups in my country. |
4、 活動花絮:
|
|
圖說一 體驗十二婆姐服裝 |
圖說二 四方包體驗 |
|
|
圖說三 中藥材認識 |
圖說四 防疫香包製作 |